Для ТЕБЯ - христианская газета

Псалом 72.
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Псалом 72.



Псалом Асафа.

Как благ к Израилю всегда Господь, Мой Бог!
И к чистым сердцем очень милостив!
А я? Едва не поскользнулись ступни ног-
Я позавидовал безумным... О, прости!

И нечестивый благоденствует вовек...
Им нет страданий, аж до смерти их...
И на работе нет, где пот льёт человек...
Ты их ударам не подверг, как остальных...

Их гордость шеи ожерельем обложила
И дерзость их одела в свой наряд
И выкатились их глаза от жира
И злые помыслы в их сердце говорят...

И ты позволил издеваться им над всеми
Разглашая злобно клевету
Всем говорят, с высОка, свои темы
Уста возносят в неба высоту...

Зачем язык их по земле гуляет?
Туда спешит скорее Твой народ...
И, чашей полною, он воду набирает
И говорят: «Ну как узнает Бог?»

«И есть ли веденье Всевышнего над нами?»
Их благоденствие всем видно в веке сем!
Богатство умножают не словами
И спорят в суе, все, о имени Твоём???

Так не напрасно ли я сердце очищаю?
В невинности я руки омывал?
И утром ранним обличеньям подвергаю?
Себя я ранам всякий день здесь подставлял.?..

И если бы я с этим согласился
То я б виновен был, средь сыновей Твоих
Помыслил, как-бы в этом вразумиться?
Но стало трудным это все в глазах моих...

Вошёл в святилище я Божее однажды
О, Боже, увидал конец я их...
Не раз уразумел, открылось дважды-
Падут они на всех путях своих...

Путями скользкими все в пропасти уходят!
И разорения для них приходит час!
Они, как сновидения проходят
Ты их мечты уничтожал не раз...

Когда кипело сердце моё, Боже,
Терзалась внутренность от гнева вся моя
Я был невежда... Ропоник... Но все же-
Не разумел... Как скот тогда был я....

Я пред Тобою... Но Ты держишь меня, Бог Мой
За руку правую, Тобой руководим!
В совете я Твоём! Всегда с Тобою!
И в славе Твоей буду я Твоим!!!

Кто мне на небе? Что мне на земле?
С Тобою ничего зднесь не хочу!
Изнемогает плоть... И сердце - все во мне
Мой Бог – твердыня! Часть моя!- шепчу...

Кто отдаляет себя, Боже, от Тебя
Такой погибнет точно человек!
Кто отступает, не хранит себя-
Тот не имеет милости вовек!

Имею благо я и приближаясь к Богу!
На Господа надежду возложил!
Я в упованьи возростаю , верю Слову-
Чтоб возвещать дела Твои - дай,Боже, сил!

Об авторе все произведения автора >>>

Андрей Краснокутский Андрей Краснокутский, Ротмистровка, Украина
Так будь же зеркалом у Бога
И освящаясь - отражай.
Иначе истины не трогай
Не разрушай, не искажай...
***********************
Лист бумаги на столе
Ручка полная чернил -
Это всё, что нужно мне
Да Господь чтоб посетил...
e-mail автора: kravas@email.ua

 
Прочитано 1393 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Галина Компанец 2017-07-02 21:40:57
Замечательный псалом и стих верно передал мысли, высказанные в нем! Благословений Божьих желаю!
 Комментарий автора:
Благодарю Вас, сестра Галя.И Вам успехов в творчестве.

читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Вербное воскресенье - Анастасия Козлова

Поздравление женщине - Светлана Краскова

Исполни Духом, о Господь... - Ольга Васильева
Здесь и далее в моих стихах указанная в скобках дата - дата первоначального написания стихотворения. После написания стихотворения могли неоднократно редактироваться автором. Человек, о котором говорится в последнем куплете ("тот, кто мне из смертных всех дороже") - адвентистский пастор А.В.К.

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Тотальный контроль - Лариса Зуйкова
«И он сделает то, что всем, малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам, положено будет начертание на правую руку их или на чело их, и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его. Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть». Откр.13, 16-18.

Поэзия :
“Марнуєш талант”. - Марную? - Лілія Мандзюк

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.ForU.ru - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting





Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум

Rambler's Top100
Яндекс цитирования

Rambler's Top100