Закончился ноябрь, медовая листва
Уже не радует, остыло солнце.
И одинокий клён ладошкой-пятернёй
Теперь не постучит в моё оконце:
Последний сорван лист, озябшим мотыльком
Он нервно по ветру летает, кружит…
Печалью в жизнь мою врывается декабрь,
В преддверии зимы душа болит и тужит…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Закончился гноябрь, устали дворники
Медовую листву грузить мешками
Освобождая те, где я гуляю, дворики
И рассыпаюсь настоящими стихами
Последний мотылёк упал и нежи с ним
Я горя не приму и всё обманки
Декабрь в жизнь мою вторгается бесснежием
В предверии зимы я радуюсь и смазываю санки Комментарий автора: Спасибо за поздравление с днём рождения, Михаил!
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?